Trauma Button A Paradox Live Fansite
Dreamin' 24
Translator: Jakkal

【BAE】
Whether asleep or awake, 24, 24
Dreamin' 24, 24
Ready to go, go higher with my friends
Chasing down everything's our lifestyle

[Spoken rhythmically]
【Anne】
Hey, Allen, get up!
【Allen】
[groans]
【Anne】
You were working until midnight again, weren't you? Come on, get up!
【Hajun】
No, he was working until morning.
【Anne】
Morning!?
【Hajun】
I know because he was still at it when I got up to go for a run. He kept doing and re-doing the beats over and over with the sampler.
【Allen】
[groans]
【Anne】
But Allen, you can't afford to miss your first class on Wednesday again, right? You're going to end up taking this class again.
【Allen】
Ah... I'll mi[1]...
【Anne】
You're gonna miss class?
【Allen】
Ah... I'll mi...!
【Hajun】
He's gonna miss?
【Allen】
I'm gonna finish up the mix on this awesome demo I made!!
【Anne and Hajun】
Eh!? Let us hear it!

[sung]
【Allen】
Just cruisin' on this feeling ever day
【Anne】
Choosin' what we do and and what we want to do
【Hajun】
24/7 getting addicted to this groovin'
【Allen】
Immersed in the music 24/7
【Anne】
Work hard, play hard
【Hajun】
Jammin' on the beat all day today too
【Allen】
Lemme grab a hot shower--
【BAE】
And then we'll go
Life goes on and on

【BAE】
Whether asleep or awake, 24, 24
Dreamin' 24, 24
Ready to go, go higher with my friends
Chasing down everything's our lifestyle
Big dreams, deep roots, making what we want
Whether asleep or awake, 24, 24
Dreamin' all day, all night long

[sfx: school chime]
[Spoken rhythmically]
【Allen】
Ah, it's finally over! I managed to make it through class! I feel like I've really doing my duty as a student.
【Hajun】
Only by the skin of your teeth. The quality of the work you've been turning in is truly something. By which I mean, it's godawful.
【Allen】
Hey, hey, get off my back! I accept whatever grade I get. Or, like, besides that, you learn a lot when you fail, too, right? Yeah, I'm okay with that!
【Anne】
The second class lets out he's suddenly full of energy, but even though he does the bare minimum in class, I feel like he's just crazy enough to pull out a success in the end.
【Hajun】
Well, I suppose it's better that he's positive about it rather than sit around complaining about it. As the people who have to be around him all the time, resilience is a plus.
【Allen】
So what are we doing today?
【Anne】
I don't have a shift at my part-time~ Hajun, Allen, come shopping with me~!
【Allen & Hajun】
Sounds good!

[sung]
【Allen】
Cruisin' and checking out used record shops
【Anne】
Making a routine out of strutting around in limited-edition sneakers
【Hajun】
Staying inspired to keep on dreamin'
【BAE】
Life goes on and on

【BAE】
Whether asleep or awake, 24, 24
Dreamin' 24, 24
Ready to go, go higher with my friends
Chasing down everything's our lifestyle
Big dreams, deep roots, making what we want
Whether asleep or awake, 24, 24
Dreamin' all day, all night long

[Spoken]
【Allen】
Man!! I made another amazing track!! Anne!! Hajun!!
【Anne】
What is it?
【Allen】
Take a listen!!
【Anne】
What time is it...?
【Allen】
The kick and the snare are awesome, right!?
【Anne】
It's cool, but...
【Allen】
I swear, I might be a genius!!
【Anne】
Is it alright for you to be saying that about yourself?
【Allen】
Hajun, you oughta listen, too, hurry!
【Hajun】
There's that resilience again.
【Allen】
Today I'm gonna go until morning again!
【Hajun】
Right now?
【Allen】
Yeah! Let's get recording!
【Anne】
You're kidding, right?
【Allen】
Come on, you guys, don't go to sleep!
【Hajun】
Understood.
【Allen】
Anne, you too!
【Anne】
Right, right, got it.
【All three】
[laughing]

[1] This joke does not translate so I had to wrestle it. The actual joke is that he mumbles "でも..." (demo, "but...") and then it turns out he's talking about a track demo. A literal translation is:
"Demo..." "'demo'?" "Demo...!" "'Demo'?" "Check out this awesome one-liner on this demo I made!!"